Keine exakte Übersetzung gefunden für مكة المكرمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكة المكرمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous êtes artiste ? Je ne dirais pas ça.
    بالنسبة للفنان إنها "مكّة المكرّمة"
  • Pour la première fois, un projet intégré portant sur le développement, la production, le lancement et l'exploitation d'un satellite de télédétection de la Terre a été réalisé pour le compte de l'Égypte en 2007.
    (ج) إنشاء خريطة أساس لمدينة مكة المكرمة؛
  • C'est La Mecque pour un pèlerin. C'est l'amont pour l'aval--
    .مثل (مكّة المكرمة) لأداء فريضة الحج ...مثل المنبع لبيض السمك
  • • Se félicite de la teneur du Document de La Mecque concernant la situation en Iraq, en date du 20 octobre 2006.
    • الترحيب بما جاء في وثيقة مكة المكرمة في الشأن العراقي الصادرة بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
  • Les combats entre factions rivales ont fait plus de 200 morts et un millier de blessés.
    وأدى هذا إلى انهيار حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية التي جاءت إلى الحكم استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مكة المكرمة.
  • La réunion a rappelé le précédent heureux qu'a été l'adoption par l'OCI, le 20 octobre 2006, de la Déclaration de Makkah Al-Moukarramah sur la situation en Iraq.
    واستذكر الاجتماع اعتماد منظمة الاجتماع الإسلامي في سابقة ناجحة إعلان مكة المكرمة حول الوضع في العراق وذلك في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
  • Il est encourageant de constater que le dialogue entre le Hamas et le Fatah à La Mecque a été fructueux grâce aux efforts positifs du Royaume d'Arabie saoudite.
    ومن المشجع أن نرى اليوم ثمارا طيبة للحوار الذي جرى بين حركتي فتح وحماس في مكة المكرمة الأسبوع الماضي نتيجة للجهود الطيبة التي بذلتها المملكة العربية السعودية.
  • Réaffirmant le contenu du communiqué final de la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet tenue les 7 et 8 décembre 2005 à La Mecque,
    وإذ يؤكد على ما ورد في البيان الختامي للدورة الثالثة الاستثنائية، المنعقدة في مكة المكرمة في 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
  • Exhorte tous les États Membres à mettre en œuvre les résolutions de la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet tenue à La Mecque concernant l'adoption de mesures effective d'éradication de la polio;
    يحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي التي عقدت في مكة المكرمة بخصوص اعتماد تدابير فعالة للقضاء على شلل الأطفال؛
  • Rappelant le Programme d'action décennal adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, réunie à Makkah, les 7 et 8 décembre 2005,
    إذ يستذكر برنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي، التي عقدت في مكة المكرمة يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،